【蓝精灵误区】蓝精灵误区大总结

社会频道 2020-05-23171未知admin

  梦梦Dreamy Smurf和宇航员梦梦Astro Smurf不是一个人,引起了一些争议。不过通过这张图,可以明确看出梦梦和宇航员梦梦是两个人。

  在英文中,Cook指厨师,Chef指主厨,想想也能明白,精灵村只有一个厨师,那当然是主厨了!

  中文翻译中,厌厌的口头禅是“我讨厌”。但实际上并不一定。蓝精灵漫画书中原文是“I dont like”,并非“I hate”,是“我不喜欢”的意思

  这两个家伙总是被读者弄混!但实际上他俩有很大的区别。第一:樵樵英文名是Lumberjack Smurf(伐木工人),伐伐英文名是Timber Smurf(木头,就是准备木头的蓝精灵)。所以他俩有本质性的区别,樵樵是砍树的,伐伐是劈柴的。第二:一个外观上的区别,伐伐戴着红色棉帽,而樵樵则没有。

  蓝精灵画面的线条粗细是特意设计出来的吗?我刚发现这个问题时也是这样以为的,直到我看到一组贝约绘制蓝精灵的图片。实际上,贝约画蓝精灵时是用蘸水笔画的,由于蘸水笔在画不同方向线条时产生的笔迹粗细变化,很自然地导致了蓝精灵画面的线条粗细变化。这么一看,效果还挺好,于是这样的细节就被完整地保留至今。

  有一种说法,讲精灵村拥有神奇的魔法,使精灵村,不让敌人看见。这种说法可真可假。在蓝精灵的图书中,这种说法并不正确,精灵村只是在一个极其隐蔽的地方而已,有时别人也能找到(自行《小野人》《精灵度假村》)。但在动画片和大电影里,确实有这么一回事。所以,完全看大家喜好啦!

  现在的蓝精灵形象只有八根手指八根脚趾,可当初贝约创造蓝精灵形象时他们也说这样的吗?事实并非如此。从下图可以看出蓝精灵的原型(其实当时蓝精灵叫“斯通福”)像人类一样拥有十根手指,虽然看不到脚,我们也可以推断出来脚趾同样是十根。是之后贝约接到读者提议才将蓝精灵改为八根手指、脚趾的。

  接力出版社的《蓝精灵》中经常出现一个名叫“蓝蓝”的蓝精灵,总是做一些突发奇想而来的事情(如自封为精灵王,将打赌的行为引进村庄,胡乱行医等等等等),次次都酿成。这让很多不知情人士以为“蓝蓝”是最不好的蓝精灵。

  但大多数人所不知的实情是这样的:当接力出版社对于某个蓝精灵的名字翻译不出来的时候,就会用“蓝蓝”来代替。如果你去看原版的英文书,就会发现所有被翻译成蓝蓝的地方所写的都是“urf”一词(在蓝精灵的语言中,urf可以用来代替任何事物)。所以,所谓的蓝蓝是并不真实存在的。

  很多关于蓝精灵的书上都说蓝精灵有101个,但经过LZ亲自统计,居然发现了两三百个蓝精灵!远远不止101个!

  在蓝精灵中文图书第二辑中,有一个叫“黑精灵”的故事。而蓝精灵英文版图书和蓝精灵动画片中却是“紫精灵”。这让很多人都蒙圈了。其实,法文原版蓝精灵图书中,是“黑精灵”而不是紫精灵。不过蓝精灵流传到美国时被进行了更改,所以英文版就变成了紫精灵。而蓝精灵动画片也是美国出品的,所以动画片中的故事也是紫精灵。

  蓝精灵原著是比利时的(漫画家贝约Peyo),蓝精灵动画片以及大电影是美国的。所以这两种说法都没错。但是居然有人说蓝精灵是日本的,让人无解。

  有很多人都误以为蓝精灵漫画书原著是英文版本。这可能是蓝精灵动画片以及大电影造成的误会。蓝精灵原著是比利时的贝约老人,比利时语言为法语,所以蓝精灵原版自然也是法语了。(蓝精灵原版为Les Schtroumpfs,即“斯通福”)

  第一个《蓝精灵》TV动画其实就诞生于其原产地比利时,于1961年拍摄。不过,这部动画是一个黑白动画,且并没有引起太大轰动,以至于我很难在网站上找到相关视频。

  1965年,这部动画的部分剧情被剪辑为动画电影《蓝精灵历险记》上映,也是蓝精灵第一次登上大银幕。

  顺便说一下,1975年,《蓝精灵》的第一个彩色动画《蓝精灵与魔笛》问世。这是一部比利时与法国合拍的动画长片,比汉纳-巴伯拉工作室制作的TV动画要早了6年!

  很多人都把索尼哥伦比亚出品的那部电影中那个苏格兰口音的蓝精灵认为是健健,但其实健健在电影中其实已经登场了,但在两部电影中只是露了个脸而已。虽然第三部电影被砍掉,但是重启的全动画电影中,健健如愿成了主角。

  勇勇仅存在于前两部真人动画电影以及相关游戏。由于第三部是重启,因此他并没有登场。同时,目前为止他在漫画中也并没有登场,可能是因为这个角色的版权是在索尼手里而非蓝精灵版权方IMPS。

原文标题:【蓝精灵误区】蓝精灵误区大总结 网址:http://www.dzine-studios.com/shehuipindao/2020/0523/49820.html

Copyright © 2002-2020 志同道合新闻网 www.dzine-studios.com 版权所有  

联系QQ:1352848661